August 3 – Eighteenth Sunday in Ordinary Time
This world is passing away. And deep down, we know it. We try to manage our struggles, hide our sin, or numb the ache—but the call of Jesus is far more radical:
Put it to death.
Colossians 3:5 is blunt. Sin isn’t something to tolerate or tuck away. It's a cancer that spreads. If we don’t kill it, it will kill us.
So how do we do that?
Acknowledge your weakness. Don’t defend or excuse it. Let yourself be vulnerable and honest before God and others. (James 5:16)
Confess the sin. Name it clearly. Bring it into the light. Receive healing. (1 John 1:9)
Turn away—and turn toward Jesus. Repentance is more than guilt. It’s a full reorientation of life. It means walking a new path—with Jesus at the center and others beside you. Sin loses power in community and you weren’t meant to do this alone.
This week, ask the hard question:
What in me needs to die—so that I can truly live?
Español
Este mundo está desapareciendo. Y, en el fondo, lo sabemos. Tratamos de manejar nuestras luchas, ocultar nuestro pecado o adormecer el dolor, pero el llamado de Jesús es mucho más radical:
Hazlo morir.
Colosenses 3:5 es directo. El pecado no es algo que debamos tolerar o esconder. Es un cáncer que se propaga. Si no lo matamos, nos matará a nosotros.
Entonces, ¿cómo lo hacemos?
Reconoce tu debilidad. No la justifiques ni la excuses. Sé vulnerable y honesto delante de Dios y de los demás. (Santiago 5:16)
Confiesa el pecado. Nómbralo con claridad. Sácalo a la luz. Recibe sanación. (1 Juan 1:9)
Apártate—y vuélvete a Jesús. El arrepentimiento es más que sentir culpa. Es una reorientación completa de la vida. Significa caminar un nuevo camino con Jesús en el centro y acompañado por otros. El pecado pierde poder en la comunidad, y tú no fuiste creado para hacerlo solo.
Esta semana, hazte la pregunta difícil:
¿Qué hay en mí que necesita morir para que yo pueda vivir de verdad?